acel
variante(s): aced, aceg, acell, acere, asel, asseg, asseixs, assel
1. pron. dém.
a. '[anaphorique ou déictique] celui‑là, celui‑ci'
L: GirRoussH 5217; GirRoussH 8540
b. [+ relative déterminative] 'celui'
T: CercT 9,53 (I, K, Da); PCardV 13,36 (ass‑ I); AnonCob8 ⊂ PCardV 73,1 (T)
L: SEspCT 1,129; RazTr ⊂ MarshRaz 6,97 (‑llas B); JaufreBre 84 (B); PassS 1077; GlossIt2M 94 (‑ll «quelli, coloro»)
D: 1251 Saint‑Sever ⊂ TLandM 100,22 (acedz m. c. r. pl.); 1259 Mont‑de‑Marsan ⊂ TLandM 2,20 (acedz m. c. r. pl.); ForOlDC 17 (aceg H, m. c. s. sg.); ForOlDC 24 (aceg H, m. c. s. sg.); ForsBéarnOG FA12 (assegs; asseixs A; m. c. s. pl.)
c. [+ complément prépositionnel] 'celui'
L: DaurelL 1963 (a. a pe); RazTr ⊂ MarshRaz 4,61 (‑lla de Franza B)
2. adj. dém.
'[anaphorique ou déictique] ce …‑là, ce …‑ci'
T: AnonCob24 ⊂ PCardV 89,5 (T)
L: GirRoussH 2103; GirRoussH 9901 et pass.; CroisAlbM 797 (s'asela; CroisAlbMa 34,19: si sela); JaufreBre 821 (B); ReglTr ⊂ MarshRaz 70,303 (‑lls H)
D: 1282 Bayonne ⊂ TGascL (acere fém.); LRaisDV
Résultat d'une contamination des démonstratifs a. occ. → aquel et → aicel, → cel. Ont été écartées les attestations où une interprétation a cel est plausible. Le type du démonstratif en a‑ devant [s]‑, qui est propre au gasc., apparaît aussi dans des textes qui accusent l'influence d'une langue romane voisine (cat., fr., it.).
→ acest, aci, aicel, aquel, icel
FEW 4:553b [ɪ̆ʟʟᴇ]. AlcM 1:111a [aceyl]. – Kjellman 20–31; Pfister6 220; Rohlfs3 508.