maṉ
s. m. et f.
a. 'main'
b. 'aiguille [d'horloge]'
c. 'main de papier'
d. 'sorte, classe'
e. 'travail, main d'œuvre'
f. 'pouvoir, possession'
g. 'côté'
h. m.s 'ouvriers'
i. m. e m. 'la main dans la main'
j. m. e m. 'sur‑le‑champ'
k. [jurar] sa m. tersa '[jurer] avec deux cojurants'
l. a una m. 'à une fois, sans relâche, sans interruption'
m. a totas m.s 'sous tous les rapports'
n. davan m. 'd'avance'
o. entre m.s 'entre les mains, en possession'
p. entre m.s 'dans l'intervalle'
q. per m. e m. 'sur‑le‑champ (?)' ou 'tout à fait (?)'
r. per m. menuda 'en détail'
s. per m.s de 'par'
t. sota m. 'sous main, en cachette'
u. aver a (sa) m. 'avoir sous la main, avoir à sa disposition, tenir prêt'
v. girar a sa m. 'attirer à soi, convertir à ses idées'
w. metre la m. 'mettre la main à l'œuvre, commencer'
x. metre a sa m. 'saisir'
y. ostar sa m. 'donner main‑levée'
z. prendre a sa m., a sas m.s 's'emparer de, prendre en main, sous sa protection, sous sa garde'
a'. tener la m. 'avoir la main dans une affaire'
b'. tornar a sa m. 'rendre docile'
Rn 4:139b [man, ma ]; Lv 5:75b
FEW 6/1:285a, 6/1:285b, 6/1:286a, 6/1:286b, 6/1:287a, 6/1:293a [ᴍᴀɴᴜѕ].
→ manus