aissai
adv.
a. '[se rapportant au lieu où se trouve le locuteur ou qu'il désigne; sens locatif ou directionnel] ici, dans ce lieu, chez nous'
PCardV 56,25: E d'aisai veno n'Aymanieus e·n Gastos / a 'speros autz…
MystSEustG 1620: Nos sen vengu per vos trobar, / Per menar vous anbe nous, / De per Trayam l'emperour, / Lo qual nous a manda eysay.
MystSMartG 100: Aro, mon amic, tiro te eyssay, / Approcho te et bayso me
MystSMartG 1068: et dum fuerint ante ecclesiam, dicat idem capitaneus / Chappellani, salhe eyssay!
MystSMartG 1629: Or sus, car a Dyou play, / Arrrapa vous tos eyssay / Devotoment…
MystSPPaulG 3668: Or sa donc, passo eysay, Peyre, / La vous chal ungn pauc estachar.
MystSPPaulG 4370: Non eya paour que you vous mordo! / Tira eyssay vostre musel.
MystSAntG 2686: Venes eisay, enavansa, / Et mete vos aupres de my
MystSAntG 2310: Ar adu la man, tiro te eysay, / Te, paure, preo Dio per my.
MystSAntG 2822: Et que fas eyqui, pauro creaturo? / Ben syes de synplo naturo, / Que eysay te vegnas habitar.
MystSAntG 2943: Viro te eysay, regardo me
MystSAntG 3322: Venes eyssay, non dote ren, / Car ya lo vos mostrarey
MystSAntG 3532: Que fas eysay, ribaut sanglent?
MystSAndS 1704: Per far nostro execution, / Venes ou nous vung pauc eyssay!
MystSAndS 2610: Diables d'unffert, venes eyssay! / Far you voloc mon testoment.
MystSAndS 1262: Or ven eysay car vung grant mal / Se atractare encuy per tu
NTestZurS 117r: E en totas aquestas cosas grant fossa es ferma entre nos e uos. Que aquilh que uolun trappassar d'eyczay a uos non pon, ni de lay trappassar czay.
b. a.… ailai/lai… [mis en corrélation] '[sens locatif ou directionnel] ici… là…'
PCardV 9,29: e qan l'us trais aisai / e l'autre trais ailai
PCardV 52,17: Qi des aissai entro en la Turqia / e des ailai tro qe part Normandia / ad un savai baro tot o daria, / …
MystSEustG 207: Passo de lay, e you d'eysay, / E los metren al trapon.
MystSPPaulG 5580: Pren lo de lay et you d'eyssay / Et lo porten…
MystSAntG 665: O Alaferno, que syes eylay, / Approche te ung pauc eysay
MystSAntG 1661: Ar non lay iste gayre, si vos play, / Car ya vos espero eysay.
MystSAntG 2383: Vos autres segnors que ses eylay / Approcha vos ung pauc eysay, / Per auvir et escotar.
MystRamRD 625: L'un ven d'eysay, l'autre d'eylay, / Lou cas es ben marvelhoux
c. a. [dedins, dessus] '[servant à former des loc. adv. de lieu] ici'
MystSEustG 2010: Eysay dedins nous sen prumiers
MystSAntG 3865: Jesu Crist, nostre Segnor, / Al jorn d'eu te vol far honor / Eysay desus em paradys
MystSAndS 2251: Angelus / … / Et s'armo you vous adurey / En paradis eyssay dessus
d. 'ici‑bas'
PVaudC 1,16: Cun lacrimas e plor e gemament / Regarde un chascun son naisement / Qu'el fai aici [var. ayczay], e lo seo eisiment
PVaudC 5,65: Ayczay per que se vol las cosas achampar / E tantas riqueczas e far si grant li hostal?