adonc

Citations 

variante(s): adocns, adocs, adon, adonch, adonchs, adoncs, adoncx, adoncz, adons, adonx, adox, adoxs, adunc, aduncs, adunt, hadoncx

1. adv.

a. '[se rapportant au passé] alors, en ce temps‑là, à ce moment‑là, à cette époque'

T: GuilhBergR2 301,41 (‑ncx R); FolqMarsSq 6,40 (C; ‑ncs I, K, D, G, M, Q, f; ‑nch L, N); FolqMarsSq 8,39 (P, Q, S; ‑ncs I, V; ‑nchs v; ‑nx E, ‑ncx J)

L: GirRoussH 8281 (‑u‑); GirRoussHo 3862; JaufreB 380 (A; ‑ncs B); RazoBertrBornVidasBS 86,3 (‑ncs I); RazoBertrBornVidasBS 103,1 (‑ncs I); RazoBertrBornVidasBS 96,1 (‑ns σ); RazoPVidVidasBS 462,10 (R); VidaBernVentVidasBS 27,9 (N2); VidaBertZorziVidasBS 576,3 (‑ncs A); VidaMarcVidasBS 12,4 (‑ncs A); VidaPAlvVidasBS 263,5 (‑ncs); VidaPAlvVidasBS 263,6 (‑ncs A, B; ‑nx E); VidaPRogVidasBS 267,3 (‑ncs I); VidaPValVidasBS 14,2 (‑ncs I); LHeurSK 80; FlamG 2991 et pass.; FlamG 745 et pass. (‑ncs); BrevAmR2 6780 et pass. (‑ncz); BrevAmR3 12170 et pass. (‑ncs); SDoucG 53v et pass. (‑ncs); ÉvEnf3C 147 (‑nx)

D: 1243 BordeauxTGascL 128,2; LPrivManIC 129,2 (‑ncx); LCBlasiH 38r,2 (‑ox); LCBlasiH 57v,8u (‑ox); 1342 La RéoleArchGir 2:135,7 (‑ncs); 1397 ⊂ LÉtPrGH 11,42a (‑ncs); 1400/01 ⊂ ThesSSpG 9,28 (‑ncs); 1400/01 ⊂ ThesSSpG 57,12 et pass. (‑ncs); 1429 ⊂ LÉtPrGH 26,7a (‑nx); LRaisBenG 38,3; LRaisBenG 43,19 et pass.

b. per a. loc. adv. '[se rapportant au passé] alors, à ce moment‑là'

D: 1378 ⊂ Pans 2:95,10 (‑ncs); 1391 ⊂ Pans 2:101,21; 1420 ⊂ LÉtPrGH 24,14a (‑nx); 1429 ⊂ LÉtPrGH 26,7a (‑nx)

c. des a. en lai loc. adv. 'à partir de ce moment‑là, depuis lors'

L: LSidRn 3:73b (‑nx)

d. '[articulation temporelle dans un contexte narratif ou énumératif] alors, là‑dessus, sur ce, ensuite'

T: BernVentA 13,24 (‑ncs); GirBornS 56,88 (‑ncs B, M; ‑on N, Q); PLunSansTDid 5,50 (‑ncx R)

L: SermArmitSerm 1,41; GirRoussH 805 (‑unt); GirRoussH 2046 et pass. (‑u‑); GirRoussHo 3436; GirRoussHo 5719; GirRoussHo 6944 et pass.; CansAntSP 192; JaufreB 350 et pass. (‑ncs A, B); JaufreB 728 (A; ‑ncx B); JaufreB 9156 (‑ncx B); JaufreB 9958 (B; ‑nx A); JaufreB 9995 (‑nx A; ‑ocs B); JaufreB 10164 et pass. (‑nx A; ‑ncs B); DonPrM 1480 (A, B, D; «tunc»); RazoBernVentVidasBS 29,2 (Sg); RazoGuilhBalVidasBS 324,22 (R); RazoGuilhSDidVidasBS 282,14 (R); RazoSavMaulVidasBS 224,10 (R); VidaBernVentVidasBS 20,9 (‑ncs A, B); VidaBertrBornVidasBS 68,11 (‑nx E); VidaGuilhCabVidasBS 545,31 (P); VidaJRudVidasBS 17,5 (‑ncs B); LHeurSK 47; LHeurSK 63 (‑ncs); FlamG 957 et pass.; FlamG 1514 et pass. (‑ncs); FlamG 4203 (‑on); BrevAmR2 8103 et pass. (‑ncs); BrevAmR3 11680 et pass. (‑ncs); SBenPans 1:29,3 (‑ncs); SBenPans 1:31,7 et pass. (‑ncs); BarlH 2,6 (‑nx); BarlH 58,6 et pass. (‑nx); AnatMondG 53,29; SDoucG 52v (‑ncs); SDoucG 74v et pass. (‑ncs); GuilhBarraG 1108 et pass.; GuilhBarraG 170 et pass. (‑nx); GuilhBarraG 2310 (‑ncs); ÉvSJean2H 12,19 et pass.; ÉvSJean2H 12,3 et pass. (‑ncs); ÉvSJean2H 12,4 et pass. (‑nx); ÉvEnf3C 51 (‑nx); ÉvEnf3C 151 (‑nx); BlandCornH 43 et pass.; BlandCornH 143 et pass. (‑nch); BlandCornH 193 et pass. (‑ns); BlandCornH 427 (‑nx); BlandCornH 1231 et pass. (‑on); ÉvEnf2R 1,248 (‑nx); ÉvEnf2R 1,1228 et pass. (‑nx); ÉvEnf2R 1,1288 (adon); ÉvNic3T 103a,12 et pass.; ÉvNic3T 115d,27 (‑ncz); ÉvNic3T 120a,22 et pass. (‑ncs); ATestWu 101,26 (‑ns); LegAurT 38,26; LegAurT 40,27 et pass.

D: LCBlasiH 16v,8 (‑ncs); LCBlasiH 20v,11 et pass. (‑ns); LCBlasiH 24r,11 (‑ox); LCBlasiH 34v,19 et pass. (‑oxs)

e. '[vue prospective] alors, à ce moment‑là, à cette époque‑là, dans ce cas'

T: MarcGHP 14,35 (‑ncx C); PAlvF 15,48 (T, V; ‑ncx C; ‑nx E); BernVentA 10,23 (‑ncs; ‑nc I, K, M); BernVentA 39,43 (M, O; ‑ncs V); BernVentA 45,32 (‑ncs); RaimbAur/GirBornHarveyPPart 3:1064,7 (Da; ‑nx E); GirBornS 3,8 (‑ncx Sg); GuilhBergR2 2,19 (‑ncs A, D, I, K); FolqMarsSq 5,27 (I, K, P, S, U, Y, c; ‑ncs M; ‑nx C, E, f; ‑ncx J, L, R; ‑ns V); BertrBornG 36,5 (‑ncs A); GarApchLatellaSirv 8,22 (‑ncs Da); ElBarjS 6,39 (‑ncx C, R, L); PonsCapdN 1,54 (‑unc); FalqRomAG 8,23 (M; ‑ncx C); FalqRomAG 14,159 (c; ‑ncs G); AimBelP 10,29 (N); AimBelP 4,42 (‑ncx C); PCardV 56,21 (‑ncx R); BertrAlS 8,32 (T); BremRascBernMartiB 9,6 (a1); PLunSansTDid 5,249 (hadoncx R)

L: AuzCassS 666 (‑ncx); AuzCassS 894 (‑ncx); AuzCassS 534 (‑ncx b; ‑ncs n); FlamG 1311; FlamG 4473; BrevAmR2 6632 et pass.; BrevAmR2 1331 et pass. (‑ncs); BrevAmR2 4533 et pass. (‑ncz); BrevAmR2 5737 (‑ncx); BrevAmR3 11825 et pass. (‑ncs); BarlH 2,23 (‑nx); GuilhBarraG 562 (‑nx); LeysAmG 2:408,20 (‑nx); LibScintW 33D,8 (‑u‑); PrJeanG 461.27 (‑ncx)

D: 1315 Saint‑SeverTLandM; CoutGontArchGir 7:82,14; 14e s. ⊂ ManConsLimS 64,3 (‑ncs); 1388 ⊂ Pans 1:88,2; 1419 ⊂ LÉtPrGH 23,7b et pass. (‑ns); 1419 ⊂ LÉtPrGH 23,14b (‑ncs); 1423 ⊂ LÉtPrGH 25,6b (‑ncz); 1432 ⊂ LÉtPrGH 27,11a (‑ncz); 1439 ⊂ Pans 2:173,43; 1439 ⊂ Pans 2:170,3 (‑ncz); 1442 ⊂ LÉtPrGH 30,46a (‑nx)

f. per a. loc. adv. '[vue prospective] alors, à ce moment‑là'

D: 1434 ⊂ Pans 2:157,8

g. entro a. que loc. conj. 'jusqu'à ce que, jusqu'au moment où'

L: AnatMondG 39,13

h. 'dans ces circonstances, ainsi'

T: GuilhPeitP 10,5 (N; ‑ncs a1); BernVentA 10,5 (‑ncs; ‑ncx R2); BernVentA 39,37 (‑ncs); BertrBornG 24,7 (‑ncs K; ‑ncx C, R); GuilhMontR 4,7 (‑ncx C); AnonSirv3PCardV 94,6 (‑ncx T)

L: JaufreB 7447 (‑ncs B); RazoBernVentVidasBS 29,3 (Sg); RazoBertrBornVidasBS 86,7 (‑ncs I); RazoGuilhBalVidasBS 326,37 (R); RazoGuilhSDidVidasBS 277,14 (R); RazoPVidVidasBS 369,19 (P; ‑ncs e; ‑nx E); RazoRaimbVaqVidasBS 457,17 (P; ‑nx E; ‑ns R); VidaBernVentVidasBS 21,14 (‑ncs A); VidaGuilhCabVidasBS 544,7 (P); VidaRaimJordVidasBS 162,19 (‑ncs A, I); BrevAmR2 155 (H; ‑ncz M, N); ÉvEnf3C 186 (‑nx)

i. 'donc, par conséquent'

T: PAlvBernVenzP 5,15 (‑ncs); GirBornS 50,57 (‑ncs K); GuirCalE 2,39 (‑ncs C); GuirEspH 4,13 (‑nx E)

L: RazoGaucFaidVidasBS 188,12 (P); BrevAmR2 8653 (‑ncz); BrevAmR3 11091 (‑ncs)

j. '[reprenant une subordonnée temporelle qui précède] alors'

T: JRudP 2‑2a,30 (‑ncs C); PAlvF 14,4 (‑ncs A, C); BernMartiB 7,5 (‑nx C, E); MongeMontR 14,64 (‑ncs C); GuirCalE 6,22 (‑ncs C); AlbSistAimBelP 13A,14 (G; ‑nx E; ‑ncx R); AimPegSC 26,6 (‑ncs A, B, D, a1); FalqRomAG 14,87 (c; ‑ncs N); RaimVidF 2,50 (‑ncs N)

L: GirRoussHo 4296; GirRoussHo 6877 et pass.; AuzCassS 456 (‑ncx); AuzCassS 656 (‑ncx); FlamG 2440 (‑ncs); FlamG 4917; SHonSRH 2097 (‑nx); ÉvSJean2H 12,16; LibMorZ 266; LibMorZ 318 et pass.; LibScintW 20C,16; QuinqSeptB 17b,19; BlandCornH 1052

D: 14e s. ⊂ ManConsLimS 63,32

k. '[reprenant un complément temporel qui précède, pour mettre en relief un événement] alors'

L: ÉvSJeanW 13,27; ÉvSJean2H 13,27

l. '[reprenant une subordonnée conditionnelle qui précède] alors, en ce cas'

T: GirBornS 5,36 (‑ncs a1); RaimJordA 1,18 (D, I, K; ‑ncs C; ‑unc T); RaimJordA 6,8 (N2, K, M, L, a; ‑ncx C; ‑ocs O; ‑nx f); BertrBornG 28,22 (U, V, a1; ‑ncs A)

L: RazoPonsCapdVidasBS 314,5 (P; ‑nx E); FlamG 2743; BrevAmR2 2176 (‑ncs); BrevAmR2 8545 et pass. (‑ncs); BrevAmR3 9749 et pass. (‑ncs); LeysAmG 2:408,14 (‑nx)

D: LÉpervC 107,2281; LÉpervC 145,34; 1437 ⊂ LÉtPrGH 28,34b (‑ncz)

m. '[annonçant une subordonnée temporelle qui suit] alors'

T: JRudP 5‑6,19 (S, W; ‑ncs A, B, K, M; ‑nch Sg, Ma; ‑ns X); PAlvF 14,41 (a1; ‑ncs A; ‑ncx C); PRogN 2,32 (C, D, M; ‑ncs A, I, N; ‑ns K); PRogN 4,4 (M, T; ‑ncx C; ‑ncs D, Dc, I, K); GirBornS 47,24 (a1; adocns R); FolqMarsSq 2,5 (L, C, D, Q, U, c; ‑ncs A; ‑ncx E, R, b; ‑nx f; ‑nch N; ‑uncs G); FalqRomAG 8,33 (‑ncs C; ‑ncx R)

L: FlamG 2347; LibMorZ 158; LibScintW 19E,19; LibScintW 60C,18 (‑u‑); VertDB 89a

n. '[annonçant une subordonnée conditionnelle qui suit] alors'

L: BrevAmR3 15331 (‑ncs)

o. can [+ compar.] a. [+ compar.], a. [+ compar.] can [+ compar.] '[a. introduisant le second terme d'une corrélation proportionnelle] plus… (et) plus/mieux…'

T: FolqMarsSq 21,48 (a; ‑ncs I, A, B); PRaimC 14,8 (G, K, P; ‑ncx C; ‑s Dc, a); AlbSistAimBelP 13A,14 (D, I, K; ‑ncs A)

L: FlamG 3313 (s'adolentir = compar.)

p. on [+ compar.] a. [+ compar.], a. [+ compar.] on [+ compar.] '[a. introduisant le second terme d'une corrélation proportionnelle] plus… (et) plus/moins…'

T: GuilhSDidS 1,7 (‑ncx C); RaimJordA 6,27 (T; ‑ncx C); GuilhMagN 1,40 (‑ncx C) = Rn 3:73b; BertrGord/PRaimHarveyPPart 1:166,54 (‑ncs K); GuilhTorN 10,43 (Da; ‑ncs F, I, K)

L: JaufreB 6969 (‑nx A; ‑ncx B); FlamG 4595; BrevAmR2 513; BrevAmR2 8614 (‑ncz); BrevAmR3 12320 (‑ncs)

q. ara per a., a. per ara loc. adv. 'une fois pour toutes'

D: 1401 ⊂ LÉtPrGH 22,18a (‑ncs); 1469 ⊂ LÉtPrGH 31,29b

2. adv. subst.

l'a. '[se rapportant à l'avenir] ce temps‑là'

T: FalqRomAG 17,89 (‑ncx R) = Rn 3:73b («Folquet de Marseille»)

3. adj.

'[se rapportant à l'avenir] d'alors'

D: 1429 ⊂ LÉtPrGH 26,7a (‑nx)

L'origine de a. continue à poser problème. Le ᴅᴜɴᴄ lat. des inscriptions qu'on a l'habitude de citer comme point de départ, est bien le pendant de lat. ᴅᴜᴍ dont il reproduit dans toutes ses attestations l'acception de base 'pendant que, tant que' (ThLL 5/1:2199,60; Hofmann/Szantyr 617); il y figure donc comme conj. de subordination. Mais ces particularités ne se retrouvent pas dans les formes romanes correspondantes. Il est vrai que la formation de ᴅᴜɴᴄ à partir de ᴅᴜᴍ peut être expliquée par l'effet analogique de la paire ᴛᴜᴍ : ᴛᴜɴᴄ. Mais comment doter alors ce ᴅᴜɴᴄ, résultat d'une influence purement formelle, de son sémantisme roman? L'article du REW, qui est basé sur ᴅᴜɴᴄ 'da, dann, also', ne répond pas à cette question et on comprend que du côté des latinistes on ait rejeté cette entrée (Hofmann/Szantyr 630). D'après le FEW – qui est en cela suivi par le DECat et le DEM –, l'influence formelle de ᴛᴜɴᴄ aurait été accompagnée non seulement d'un transfert sémantique, mais aussi d'un changement de catégorie grammaticale (ᴅᴜɴᴄ devenant adverbe), ce qui semble pour le moins douteux. Vu ces difficultés, on peut être tenté d'inverser le rapport initial entre ᴛᴜɴᴄ et ᴅᴜᴍ et de partir du premier. Cet adv. a fait fortune dans la basse latinité; il est, p. ex., couramment employé dans l'Itinerarium Egeriae (surtout avec les fonctions 1. d. et j.) et il s'y présente aussi en collocation avec ad: ad tunc (16,6; cf. Svennung), expression qui signifie soit 'à cette époque' (cf. 1. a.) soit 'là‑dessus' (cf. 1. d.). Or, ᴀᴅ en tant que préposition (dite «temporelle» dans des emplois de ce genre) n'est pas seul à s'unir à ᴛᴜɴᴄ: *ɪɴᴛᴜɴᴄ et *ɪɴᴛᴜɴᴄᴇ ont donné, respectivement, a. esp. entón, port. então et esp. entonces, *ᴇxᴛᴜɴᴄᴇ – à côté de ᴇxᴛᴜɴᴄ, plusieurs fois attesté – est à l'origine de a. esp. estonz(es) (DECH 2:643b), et roum. atunci peut être ramené à *ᴀᴅᴛᴜɴᴄᴇ, variante de notre ᴀᴅᴛᴜɴᴄ. On peut donc poser que ᴀᴅᴛᴜɴᴄ aura subi l'influence («rétroactive» en quelque sorte) de ᴅᴜɴᴄ, et il n'est pas surprenant, par conséquent, que ce rapprochement formel ait pu jouer aussi dans l'autre sens (ᴛᴜɴᴄ = ᴅᴜɴᴄ 'pendant que', Hofmann/Szantyr 617; AÉpigr 1987, 921).
En a. occ., la majorité des emplois est d'ordre temporel (1. a.g.) alors que la fonction argumentative (1. i.) est moins courante. Ce fait est essentiellement dû à la fréquence des genres de discours correspondants.
Quant à 2., la leçon de Rn … del a., corroborée par l'éd. FalqRomAG, est susceptible d'être remplacée par … de ladonc (avec → ladonc adv.).

ades, adonca, aidonc, aladonc, donc, idonc, ladonc

REW 2795; FEW 3:179a [ᴅᴜɴᴄ]; DECat 3:181b; DEM 2:100a; DELI 22a; DEI 66b. TL 1:149; Gdf 1:107b; AND2 52a; AlcM 1:206a. – Svennung 352; Stempel 392, 422; Hofmann/Szantyr 617, 630.