*[afinisoṉ]

Citations 

L: ElucHR 288,24 = Rn 3:330a (affinizo «s. f., liaison, affinité, adhésion»)

L'entrée de Rn, reprise par LvP, est à supprimer. Si l'on acceptait la définition de Rn, qui suggère un rattachement de a. à l'adj. lat. ᴀffɪ̄ɴɪѕ 'voisin', la formation poserait problème. Or, en comparant la citation en question avec le passage correspondant de la version lat. de l'Elucidari (cf. ElucLat 499,3), on s'aperçoit que le nom a. doit son existence à une faute de lecture: a. occ. … que plus tost prengo congelacio et affinizo traduisant lat. ut [piscatores sua instrumenta] citius congelata submergant, il s'agit apparemment une forme verbale (prengo… et a.). Et si, au lieu de affinizo, on lit affunzo, 3e pers. pl. du subj. pr. de → afonsar, on obtient une leçon qui rend parfaitement la base lat. Le texte de l'éd. moderne, où se trouve – sans commentaire – la même leçon fautive affinizo, est à corr. en conséquence.

afonsar